-
1 correction for run
Морской термин: поправка на ход -
2 correction for run
-
3 correction for run of micrometer
Картография: поправка за рэн микроскоп-микрометраУниверсальный англо-русский словарь > correction for run of micrometer
-
4 correction for run of micrometer
English-Russian cartography dictionary > correction for run of micrometer
-
5 run
1.нести нагрузку; функционировать; работать; действовать; проводить (испытания); вести (эксперимент); становиться; быть; вращаться; лить; являться2.функционирование; работа; период; цикл; режим (работы); серия (испытаний; анализов); цикл измерений; партия; ряд; ход; эксплуатация; запуск; обкатка; опробование; пуск; перегонка; трубопровод; нитка; трасса; длина; шина; разводка труб; питающая линия; операция (ЭВМ); выполнение (программы); рабочий сеанс (ЭВМ) -
6 history run
-
7 target run
ав. заход на цельrun flat — шина, остающаяся безопасной после прокола
-
8 on the run
-
9 proof correction
English-Russian big polytechnic dictionary > proof correction
-
10 chart
диаграмма, схема, график; ( географическая) карта; см. тж. тарairspeed correction for compressibility chart — график [номограмма] поправок на сжимаемость к указателю воздушной скорости
airspeed position correction chart — график [номограмма] аэродинамических поправок к указателю воздушной скорости
temperature correction for compressibility chart — график [номограмма] температурных поправок на сжимаемость
-
11 RC
1) Компьютерная техника: Rendering Context, Reserve Capacity, Robot Control, Run Control, Runtime Commands2) Американизм: Revolutionary Control3) Ботаника: Ring Count4) Спорт: Racing Club, Reality Check, Rookie Collection, Rugby Club, Running Club, Runs Created5) Военный термин: Raiding Cavalry, Raw Command, Reaction Center, Read And Cover, Reduced Configuration, Relative Coordinates, Remote Controlled, Required Capability, Requirements Contract, Research Command, Reserve Corps, Revenue Cutter, Riverine Craft, radar camouflage, radar control, radar coverage, radio code, radio control, radio-controlled, range command, range contractor, range control, range correction, reaction control, readiness count, reception center, reconnaissance car, record change, records check, recoverability code, recovery controller, recruiting center, reduced charge, regional center, regional commandant, rehabilitation center, rehabilitation counselor, reserve component, responsibility center, rifle caliber, road reconnaissance6) Техника: Sigs Royal Canadian Signals, radio command, radio components, rate count, ray-control electrode, reaction coupling, reaction-coupled, reactor cavity, reactor coolant, read code, received common, recording controller, relay center, remote concentrator, request for check, resistance to current, resistance-coupled, resistive-capacitive, return on carry, rigid confinement, обозначение всенаправленных радиомаяков, оператор привода истребителей-перехватчиков на аэродром7) Химия: Reference Collection8) Строительство: Reinforced Concrete9) Математика: Radius of Curvature10) Религия: Reformed Church11) Бухгалтерия: Rate Change, Reduced Cost12) Страхование: Non-directional radiobeacon13) Автомобильный термин: Road Conditions14) Грубое выражение: Really Crap, Really Crappy, Riot Chick15) Оптика: reaction chamber, resistance Ч capacitance16) Радио: Russian C, диапазон С-Россия17) Телевидение: reading clock18) Телекоммуникации: Rating And Certification, Receiver Signal Element Timing (EIA-232-E), регулярное начисление19) Сокращение: Red Cross, Regional Command (NATO), Regional Commissioner, Regional Conflict, Required Capabilities, Roman Catholic, Rounds Counter, reactor compartment, rear connection, rear-connected, reconnaissance, Resistor-Capacitor circuit (as in filters), Reception Centre20) Университет: Royal College21) Физика: Relativistic Correction22) Электроника: Recursive Control, Resistance And Capacitance, Resistive Capacitive, Resistor Capacitor23) Вычислительная техника: Routing Control, resistance-capacitance, Region Co-ordinator (FidoNet), Release Candidate (MS), Return Code (REXX), Reconfigurable Computer / Computing (RL), RIMM Connector24) Нефть: reverse circulation, running casing, дистанционное управление (remote control), обратная промывка (reverse circulation), спуск обсадной колонны (running casing)25) Картография: radio compass (station)26) Транспорт: Racing Car27) Пищевая промышленность: Royal Crown, Rubber Chicken28) Фирменный знак: RCA Corporation, Rudy's Cellular29) Экология: Radius of Curvature of river or stream30) Деловая лексика: Retained Customers, Красный Крест (Red Cross), Resettlement Committee - комитет по переселению31) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Russian Content32) Образование: Reading Comprehension33) Сетевые технологии: Resource Compiler, Resource Configuration, remote control34) ЕБРР: reimbursement commitment35) Полимеры: rapid-curing, reaction constant, rubber-covered36) Программирование: Return Code, Right Check, Run Command, Run Commands, release candidate37) Автоматика: radix complement, robot controller38) Сахалин А: reciprocating compressor39) Безопасность: Rivest Cipher, Ron's Cipher40) Золотодобыча: обратная циркуляция41) Расширение файла: Emacs Configuration Record, Racing Champions, Resource script (MS C/C++ - Borland C++ - Resource WorkShop), Resource file (OS/2, WIN), Windows resource compiler script42) SAP.тех. значение возврата43) Нефть и газ: radiant coil44) Логистика: Rail Car (железнодорожный вагон)45) Электротехника: reverse current, ring counter46) Имена и фамилии: Roger Curry, Russ Collins47) Должность: Region Commissioner48) Чат: Real Cool, Really Complicated49) НАСА: Rubber Cement50) Программное обеспечение: Run And Compile -
12 Rc
1) Компьютерная техника: Rendering Context, Reserve Capacity, Robot Control, Run Control, Runtime Commands2) Американизм: Revolutionary Control3) Ботаника: Ring Count4) Спорт: Racing Club, Reality Check, Rookie Collection, Rugby Club, Running Club, Runs Created5) Военный термин: Raiding Cavalry, Raw Command, Reaction Center, Read And Cover, Reduced Configuration, Relative Coordinates, Remote Controlled, Required Capability, Requirements Contract, Research Command, Reserve Corps, Revenue Cutter, Riverine Craft, radar camouflage, radar control, radar coverage, radio code, radio control, radio-controlled, range command, range contractor, range control, range correction, reaction control, readiness count, reception center, reconnaissance car, record change, records check, recoverability code, recovery controller, recruiting center, reduced charge, regional center, regional commandant, rehabilitation center, rehabilitation counselor, reserve component, responsibility center, rifle caliber, road reconnaissance6) Техника: Sigs Royal Canadian Signals, radio command, radio components, rate count, ray-control electrode, reaction coupling, reaction-coupled, reactor cavity, reactor coolant, read code, received common, recording controller, relay center, remote concentrator, request for check, resistance to current, resistance-coupled, resistive-capacitive, return on carry, rigid confinement, обозначение всенаправленных радиомаяков, оператор привода истребителей-перехватчиков на аэродром7) Химия: Reference Collection8) Строительство: Reinforced Concrete9) Математика: Radius of Curvature10) Религия: Reformed Church11) Бухгалтерия: Rate Change, Reduced Cost12) Страхование: Non-directional radiobeacon13) Автомобильный термин: Road Conditions14) Грубое выражение: Really Crap, Really Crappy, Riot Chick15) Оптика: reaction chamber, resistance Ч capacitance16) Радио: Russian C, диапазон С-Россия17) Телевидение: reading clock18) Телекоммуникации: Rating And Certification, Receiver Signal Element Timing (EIA-232-E), регулярное начисление19) Сокращение: Red Cross, Regional Command (NATO), Regional Commissioner, Regional Conflict, Required Capabilities, Roman Catholic, Rounds Counter, reactor compartment, rear connection, rear-connected, reconnaissance, Resistor-Capacitor circuit (as in filters), Reception Centre20) Университет: Royal College21) Физика: Relativistic Correction22) Электроника: Recursive Control, Resistance And Capacitance, Resistive Capacitive, Resistor Capacitor23) Вычислительная техника: Routing Control, resistance-capacitance, Region Co-ordinator (FidoNet), Release Candidate (MS), Return Code (REXX), Reconfigurable Computer / Computing (RL), RIMM Connector24) Нефть: reverse circulation, running casing, дистанционное управление (remote control), обратная промывка (reverse circulation), спуск обсадной колонны (running casing)25) Картография: radio compass (station)26) Транспорт: Racing Car27) Пищевая промышленность: Royal Crown, Rubber Chicken28) Фирменный знак: RCA Corporation, Rudy's Cellular29) Экология: Radius of Curvature of river or stream30) Деловая лексика: Retained Customers, Красный Крест (Red Cross), Resettlement Committee - комитет по переселению31) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Russian Content32) Образование: Reading Comprehension33) Сетевые технологии: Resource Compiler, Resource Configuration, remote control34) ЕБРР: reimbursement commitment35) Полимеры: rapid-curing, reaction constant, rubber-covered36) Программирование: Return Code, Right Check, Run Command, Run Commands, release candidate37) Автоматика: radix complement, robot controller38) Сахалин А: reciprocating compressor39) Безопасность: Rivest Cipher, Ron's Cipher40) Золотодобыча: обратная циркуляция41) Расширение файла: Emacs Configuration Record, Racing Champions, Resource script (MS C/C++ - Borland C++ - Resource WorkShop), Resource file (OS/2, WIN), Windows resource compiler script42) SAP.тех. значение возврата43) Нефть и газ: radiant coil44) Логистика: Rail Car (железнодорожный вагон)45) Электротехника: reverse current, ring counter46) Имена и фамилии: Roger Curry, Russ Collins47) Должность: Region Commissioner48) Чат: Real Cool, Really Complicated49) НАСА: Rubber Cement50) Программное обеспечение: Run And Compile -
13 rc
1) Компьютерная техника: Rendering Context, Reserve Capacity, Robot Control, Run Control, Runtime Commands2) Американизм: Revolutionary Control3) Ботаника: Ring Count4) Спорт: Racing Club, Reality Check, Rookie Collection, Rugby Club, Running Club, Runs Created5) Военный термин: Raiding Cavalry, Raw Command, Reaction Center, Read And Cover, Reduced Configuration, Relative Coordinates, Remote Controlled, Required Capability, Requirements Contract, Research Command, Reserve Corps, Revenue Cutter, Riverine Craft, radar camouflage, radar control, radar coverage, radio code, radio control, radio-controlled, range command, range contractor, range control, range correction, reaction control, readiness count, reception center, reconnaissance car, record change, records check, recoverability code, recovery controller, recruiting center, reduced charge, regional center, regional commandant, rehabilitation center, rehabilitation counselor, reserve component, responsibility center, rifle caliber, road reconnaissance6) Техника: Sigs Royal Canadian Signals, radio command, radio components, rate count, ray-control electrode, reaction coupling, reaction-coupled, reactor cavity, reactor coolant, read code, received common, recording controller, relay center, remote concentrator, request for check, resistance to current, resistance-coupled, resistive-capacitive, return on carry, rigid confinement, обозначение всенаправленных радиомаяков, оператор привода истребителей-перехватчиков на аэродром7) Химия: Reference Collection8) Строительство: Reinforced Concrete9) Математика: Radius of Curvature10) Религия: Reformed Church11) Бухгалтерия: Rate Change, Reduced Cost12) Страхование: Non-directional radiobeacon13) Автомобильный термин: Road Conditions14) Грубое выражение: Really Crap, Really Crappy, Riot Chick15) Оптика: reaction chamber, resistance Ч capacitance16) Радио: Russian C, диапазон С-Россия17) Телевидение: reading clock18) Телекоммуникации: Rating And Certification, Receiver Signal Element Timing (EIA-232-E), регулярное начисление19) Сокращение: Red Cross, Regional Command (NATO), Regional Commissioner, Regional Conflict, Required Capabilities, Roman Catholic, Rounds Counter, reactor compartment, rear connection, rear-connected, reconnaissance, Resistor-Capacitor circuit (as in filters), Reception Centre20) Университет: Royal College21) Физика: Relativistic Correction22) Электроника: Recursive Control, Resistance And Capacitance, Resistive Capacitive, Resistor Capacitor23) Вычислительная техника: Routing Control, resistance-capacitance, Region Co-ordinator (FidoNet), Release Candidate (MS), Return Code (REXX), Reconfigurable Computer / Computing (RL), RIMM Connector24) Нефть: reverse circulation, running casing, дистанционное управление (remote control), обратная промывка (reverse circulation), спуск обсадной колонны (running casing)25) Картография: radio compass (station)26) Транспорт: Racing Car27) Пищевая промышленность: Royal Crown, Rubber Chicken28) Фирменный знак: RCA Corporation, Rudy's Cellular29) Экология: Radius of Curvature of river or stream30) Деловая лексика: Retained Customers, Красный Крест (Red Cross), Resettlement Committee - комитет по переселению31) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Russian Content32) Образование: Reading Comprehension33) Сетевые технологии: Resource Compiler, Resource Configuration, remote control34) ЕБРР: reimbursement commitment35) Полимеры: rapid-curing, reaction constant, rubber-covered36) Программирование: Return Code, Right Check, Run Command, Run Commands, release candidate37) Автоматика: radix complement, robot controller38) Сахалин А: reciprocating compressor39) Безопасность: Rivest Cipher, Ron's Cipher40) Золотодобыча: обратная циркуляция41) Расширение файла: Emacs Configuration Record, Racing Champions, Resource script (MS C/C++ - Borland C++ - Resource WorkShop), Resource file (OS/2, WIN), Windows resource compiler script42) SAP.тех. значение возврата43) Нефть и газ: radiant coil44) Логистика: Rail Car (железнодорожный вагон)45) Электротехника: reverse current, ring counter46) Имена и фамилии: Roger Curry, Russ Collins47) Должность: Region Commissioner48) Чат: Real Cool, Really Complicated49) НАСА: Rubber Cement50) Программное обеспечение: Run And Compile -
14 time
время; период; продолжительность || устанавливать время; распределять время; рассчитывать по времени; согласовывать во времени; синхронизироватьtime in use — время использования; время работы (напр. инструмента)
time on machine — время пребывания ( обрабатываемой детали) на станке
- acceleration timeto cut time — сокращать время (напр. обработки)
- access time
- activation time
- active maintenance time
- active repair time
- activity time
- actual in-cut time
- addition time
- additional time
- adjustable laser ramp-up time
- administrative time
- aggregate travel time
- air-cutting time
- arcing time of pole
- assembly time
- assessed mean time to failure
- ATC time
- attended running time
- attenuation time
- auxiliary time
- available machine time
- available machining time
- available time
- average access time
- average time
- base cycle time
- batch change time
- batch lead time
- batch run time
- block execution time
- block processing time
- bounce time
- braking time to standstill
- braking time
- break time
- breakdown time
- bridging time
- build time
- build-up time
- cam idle time
- cell production time
- changeover cut-to-cut time
- changeover time
- characteristic time
- charge time
- chip-cutting time
- chip-making time
- chip-to-chip toolchange time
- clock cycle time
- closing time
- combined travel/load time
- commissioning time
- component cycle time
- component inspection time
- component time
- computed machine time
- computing time
- control flow time
- control time
- conversion time
- correction time
- corrective maintenance time
- c-percentile storageability time
- c-percentile time to failure
- cumulative cutting time
- cure time
- current fall time
- current rise time
- cut time
- cutting time
- cut-to-cut time
- cycle time
- dead cycle time
- dead time
- debugging time
- delay time
- delivery time
- depalletizing time
- derivative action time
- derricking time
- detection time
- direct manufacture time
- disengaging time
- division time
- door-to-door time
- double-stroke time
- down time
- dry-cycle time
- dwell time
- effective cutting time
- effective dead time
- empty running time
- end-of-job time
- equispaced times
- equivalent running time for wear
- eroding time
- erosion time
- estimation time
- execution time
- exposure time
- fall time
- fast response time
- finishing time
- first-off machining time
- fitting time
- fixture lead time
- floor-to-floor time
- flow time
- forward recovery time
- frame time
- full brazing time
- full operating time
- full soldering time
- gate controlled turn-off delay time
- gate controlled turn-off fall time
- gate controlled turn-off time
- grinding time
- gripper-changing time
- head-changing time
- hobbing time
- holding time
- idle time
- index time
- indexing time
- innovation time
- in-process time
- integral action time
- interarrival time
- interoperation time
- interpolation delay time
- jaw-adjusting time
- job completion time
- job finish time
- laser interaction time
- laser shutter opening time
- laser weld tempering time
- laser-beam dwell time
- laser-beam interaction time
- lead time
- learning time
- loading time
- machine down time
- machine repair time
- machine run time
- machine slack time
- machine wait time
- machine-setting time
- machine-setup time
- machining floor-to-floor time
- machining time
- machining-cycle time
- maintenance down time
- maintenance time
- make time
- manual machining time
- manufacturing cycle time
- manufacturing lead time
- material to end product lead time
- maximum resetting time
- mean time between failures
- mean time to failure
- mean time to repair
- measuring run time
- metal-to-metal time
- minimum accelerating time
- minimum braking time
- move time
- moving time
- multiplication time
- NC machining time
- NC program debug time
- no-failure operating time
- noncut time
- noncutting time
- nonmachining time
- nonproductive machine time
- nonrequired time
- numerical processing time
- observed mean time to failure
- off-machine process time
- off-shift machine down time
- off-shift slack time
- opening time
- operate time
- operating spindle time
- operating time
- operation cycle time
- operation time
- operator's attention time
- operator's reaction time
- operator's time
- optimized contact time
- out-of-cut machine time
- out-of-cut time
- output cycle time
- overall cycle time
- overall lead time
- pallet change time
- pallet processing time
- pallet shuttle time
- parasitic time
- part turnaround time
- partial operating time
- part-waiting time
- payback time
- periodic time
- pickup time
- piece sequence time
- piece time
- planned loading time
- planning lead time
- planning time
- predicted mean time to failure
- preparatory time
- preset operating time before corrective adjustment
- preset operating time
- preset time
- probing time
- process response time
- process time
- processing time
- product development lead time
- product flow time
- product lead time
- production lead time
- production time per piece
- production time per unit
- production time
- productive time
- profiling time
- programming time
- prorated time
- protective power time
- pulse decay time
- pulse response time
- pulse rise time
- pulse time
- queue time
- queueing time
- rapid response time
- reading time
- readout time
- real time
- rechucking time
- recognition time
- recovery time
- release time
- releasing time
- remaining life time
- repair/down cost time
- required time
- reset time
- residence time of materials
- response time
- restoration time
- return time
- reverse recovery current fall time
- reverse recovery current rise time
- reverse recovery time
- rise time
- robot down time
- roughing time
- run time
- running time
- running-in time
- safety lead time
- sampling time
- scan time
- schedule time
- scheduled time
- sensing time
- series machining time
- service time of the tool
- servicing time
- servo update time
- setter time
- setting time
- settling time
- setup time
- ship time
- slack time
- soaking time
- software execution time
- specified no-failure operating time
- specified operating time
- specified time
- spindle cutting time
- spindle run time
- stabilization time
- stand time
- standard handling time
- standard piece time
- starting time
- start-up time
- station time
- station-to-station time
- step response time
- stopping time
- storage cycle time
- storage time
- storageability time
- switching time
- switch-over time
- system time
- table-indexing time
- tape-preparation time
- tape-turnaround time
- target build time
- target time
- teach time
- throughput time
- time of starting
- tool change time
- tool exchange time
- tool index time
- tool life time
- tool-cutting time
- tool-in-cut time
- tooling-response time
- tool-setup time
- tool-to-tool changing time
- total access time
- total changeover time
- total equivalent running time for strength
- total equivalent running time for wear
- total manufacturing cycle time
- total running time
- total sequence time
- to-the-minute time
- transfer time
- transient time
- transit time
- transition time
- traveling time
- turnaround time
- turn-off time
- turn-on time
- undetected failure time
- unit cycle time
- unit production time
- unit time
- up time
- update time
- updating time
- vehicle time per hour
- vehicle-use time
- waiting time
- wakeup time
- warm-up time
- wasted time
- work-change time
- work-cycle time
- work-in-process time
- wrench time
- zero ATC timeEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > time
-
15 house
[haus]n1) дом, жилище, здание, квартира, постройка, строениеWho occupied this house before? — Кто раньше жил в этом доме?;
We're going to set up house in Paris. — Мы собираемся поселиться в Париже.
The whole house is a mess. — В доме всё вверх дном.
- little house- town house
- big house
- clapboard house
- frame house
- stone house- large house- unpretent house
- private house
- gay-roofed house
- tower house
- scattered houses
- box-like houses
- menshion house
- ill-furnished house
- overheated house
- conspicuous house
- underheated house
- stately house
- log house
- corner house
- three family house
- next to this house
- historic house
- doll's house
- enchanting house
- ruined house
- small rented house
- dwelling house
- continental house
- furnished house
- rooming house
- spooky house
- house slippers
- house dress
- house sewerage
- house plant
- house painter
- house party
- house agent
- house garden
- house to let
- house in a ruinous state
- house of mud and straw
- house of brick
- house with small rooms
- house for rent
- house situated on the top of the hill
- house of cards
- purchase price of the house
- far from his house
- on the door steps of the house
- at smb's house
- ask smb into a house
- be under house arrest
- build multistoried houses
- call at smb's house
- change houses
- complete multistoried house
- design a house
- do up clean a house
- drive smb out of the house
- enter a house by force
- face the house to the south
- find the house empty
- go from house to house
- have a house of one's own
- have one's house decorated
- alarm the house
- have a house in town
- have one's house redecorated
- have neither house nor home
- heat a house
- keep to the house
- keep house
- lease a comfortable house
- leave the house early
- let a house
- rent a house
- live in the next house but one
- look for a house to rent
- mistake a house
- move house
- move into this house
- paint a house white
- pass smb's house
- pull down shabby houses
- put up one's house for sale
- raise the house upon the fire
- renovate a house
- set up house
- show smb over the house
- shut smb up in the house
- take a house to pieces to set up elsewhere
- house is pretty small
- house looks south-west
- houses are springing up all over
- house is let2) нора, вольер, берлога- hen house- poultry house
- monkey house
- deer house
- cow house
- bird house3) семья, род, династияOurs is a noisy/cheerful house. — У нас шумное семейство/шумный дом.
Theirs is a social house. — У них очень общительная семья.
He was afraid to wake up the whole house. — Он боялся разбудить весь дом. /Он боялся поднять всех на ноги.
The whole house was down with the flu. — Весь дом свалился/слег с гриппом. /Все домашние заболели гриппом.
- reigning house- royal house
- ancestral house
- parental house
- Stuart House
- respectable house
- religious house
- great houses of France
- son of a noble house
- break the house4) общественные здания, учреждения (и все, что связано с ними)A policeman took him to the station house. — Полицейский отвел его в участок.
- fashion house- factories and commercial houses
- British houses
- rival house
- mad house
- public house
- beer house
- car house
- carriage house
- death house
- supply house
- wholesale house
- licensed house
- refreshment house
- coffee house
- tea house
- treasure house
- finance house
- branch house
- one's business house
- export house
- jewelry house
- picture house
- movie house
- music house
- mail-order house
- customs house
- slaughter house
- deck house
- summer house
- treasure house
- Opera House
- tool house
- publishing house
- printing house
- packing house
- boarding house
- clearing house
- eating house
- counting house
- sporting house
- banking house
- bathing house
- gambling house
- selling house
- house magazine
- house proof
- house correction
- house of refuge
- house of God
- House of worship
- house of detention
- house of correction
- rules of the house5) правительственное здание (и всё, что связано с ними)- White House- Lower House
- Upper House
- council house
- House bill
- House resolution
- Houses of Parlament
- House of Lords
- House of Commors
- House of Representatives
- House of Deligates
- House of Assembly
- members of the House
- divide the House
- enter the House
- keep a House
- members drawn equally from both Houses6) зрительный зал театра; публика, находящаяся в зале (и всё, что связано с ними)The whole house laughed. — Все зрители смеялись.
He stood at the back of the packed house to listen to the orchestra. — Он остановился в конце переполненного зала, чтобы послушать оркестр.
The play is attracting/draws full/immense houses. — Пьеса делает полные сборы.
The first house was sold out. — Все билеты на первый спектакль были проданы.
The whole house enjoyed the play. — Пьеса понравилась публике.
- appreciative house- full house
- poor house- first-run house- crowded house
- house lights
- house dramatist
- house seats
- house manager
- house telephone
- bring the house down
- carry the house
- dress the house
- play to an empty house
- house is getting packed
- house hushed7) домашнее хозяйство, домWho keeps house for you? — Кто у вас ведет хозяйство? /Кто вам ведет хозяйство?
She keeps house and I go out to work. — Она ведет хозяйство, а я хожу на работу.
A man's house is his castle. — ◊ Мой дом - моя крепость.
- house allowanceWe are safe as houses here. — ◊ Мы здесь, как за каменной стеной.
- house servant
- house furnishings
- house work
- keep a good house
- keep house for smb
- mind the house•USAGE:(1.) Русское словосочетание "я живу в большом доме" соответствует английским сочетаниям I live in an apartment house (in a block of flats или in a big building). (2.) House 7. - неисчисляемое существительное и употребляется без артикля: to keep house (for smb) вести (у кого-либо) хозяйство/дом. (3.) See classroom, n -
16 takeoff
abandoned takeoffпрекращенный взлетabandon the takeoffпрекращать взлетaborted takeoffпрерванный взлетabort the takeoffпрерывать взлетaerial taxiing to takeoffруление по воздуху к месту взлетаafter takeoff procedureсхема набора высоты после взлетаall-engine takeoffвзлет при всех работающих двигателяхallowable takeoff weightполная взлетная массаavailable takeoffрасполагаемая длина разбегаcertificated takeoff weightсертифицированная взлетная массаclearance for takeoffразрешение на взлетcleared for takeoffвзлет разрешенclear for takeoffдавать разрешение на взлетclimbing takeoffвзлет с крутым набором высотыcome to takeoff powerвыходить на взлетный режимcontinued takeoffпродолженный взлетcontinued takeoff distanceдистанция продолженного взлетаcontinue the takeoffпродолжать взлетconventional takeoff and landing aircraftвоздушное судно обычной схемы взлета и посадкиcorrected takeoff distanceуточненная взлетная дистанцияcrosswind takeoffвзлет с боковым ветромdesign takeoff massрасчетная взлетная массаdesign takeoff weightрасчетная взлетная массаdiscontinued takeoffпрекращенный взлетdiscontinue the takeoffпрекращать взлетdownwind takeoffвзлет по ветруdry takeoffвзлет без впрыска водыduring takeoffв процессе взлетаengine takeoff speedчисло оборотов двигателя на взлетном режимеflaps takeoff settingустановка закрылков на взлетный уголflap takeoff positionвзлетное положение закрылковflat takeoff pathпологая траектория взлетаforward takeoffвзлет по самолетномуfull-throttle takeoffвзлет на максимальном газеgross takeoff distanceполная взлетная дистанцияground effect takeoffвзлет с использованием влияния землиinstrument takeoffвзлет по приборамjet-assisted takeoffвзлет с реактивным ускорителемlow visibility takeoffвзлет в условиях плохой видимостиmaximum certificate takeoff massмаксимальная сертифицированная взлетная массаmaximum takeoff weightмаксимально допустимая взлетная массаminimum takeoff safety speedминимальная безопасная скорость взлетаnoise abatement takeoffвзлет на режимах работы двигателей, составляющих наименьший шумnoise certification takeoff flight pathтраектория взлета, сертифицированная по шумуnormal takeoff procedureтиповая схема взлетаno-run takeoffвзлет по вертолетномуon takeoffна взлетеpractice takeoffтренировочный взлетreadiness for takeoffготовность к взлетуreduced takeoff and landing aircraftвоздушное судно укороченного взлета и посадкиrejected takeoffпрерванный взлетreport for takeoffсводка для взлетаrocket-assisted takeoffвзлет с ракетным ускорителемrolling takeoff procedureсхема взлета без остановкиrunning takeoffвзлет по самолетномуsafe takeoff distanceбезопасная взлетная дистанцияsafety takeoffбезопасный взлетset takeoff powerустанавливать взлетный режимshort takeoff and landing aircraftвоздушное судно короткого взлета и посадкиspeed at takeoff climbскорость на начальном участке набора высоты при взлетеspeed in takeoff configurationскорость при взлетной(конфигурации воздушного судна) spot takeoffвзлет с ограниченной площадкиstart of takeoffначало разбега при взлетеtakeoff abilityвзлетная характеристикаtakeoff accelerationускорение при взлетеtakeoff acceleration distanceдистанция разгона при взлетеtakeoff accidentпроисшествие при взлетеtakeoff aerodromeаэродром вылетаtakeoff angleвзлетный уголtakeoff areaзона взлетаtakeoff check listперечень обязательных проверок перед взлетомtakeoff clearanceразрешение на взлетtakeoff clearance confirmationподтверждение разрешения на взлетtakeoff climbнабор высоты при взлетеtakeoff conditionsусловия взлетаtakeoff configurationконфигурация при взлетеtakeoff crewгруппа управления взлетамиtakeoff distanceвзлетная дистанцияtakeoff distance availableрасполагаемая взлетная дистанцияtakeoff downwindвзлетать по ветруtakeoff drillопробование перед взлетомtakeoff fixустановленная точка отрыва при взлетеtakeoff flight pathтраектория взлетаtakeoff flight path areaзона набора высоты при взлетеtakeoff forecastпрогноз на момент взлетаtakeoff fuelколичество топлива, требуемое для взлетаtakeoff gross weightобщая взлетная массаtakeoff headingвзлетный курсtakeoff into the windвзлетать против ветраtakeoff massвзлетная массаtakeoff mass correctionпоправка на взлетную массуtakeoff minimaминимум для взлетаtakeoff monitoring systemсистема контроля взлетаtakeoff noiseшум при взлетеtakeoff noise angleугол распространения шума при взлетеtakeoff noise testиспытание на шум при взлетеtakeoff operationвыполнение взлетаtakeoff outputвзлетная мощностьtakeoff patternсхема взлетаtakeoff performanceвзлетная характеристикаtakeoff phaseэтап взлетаtakeoff positionположение на линии исполнительного стартаtakeoff powerвзлетная мощностьtakeoff procedureсхема взлетаtakeoff profile changeизменение траектории полетаtakeoff rangeдиапазон взлетных режимовtakeoff requestзапрос на взлетtakeoff rollразбег при взлетеtakeoff runразбег при взлетеtakeoff run availableрасполагаемая дистанция разбега для взлетаtakeoff runwayВПП, открытая только для взлетовtakeoff safety speedбезопасная скорость взлетаtakeoff segmentучасток взлетаtakeoff sequenceочередность взлетаtakeoff speedскорость взлетаtakeoff stripвзлетная полосаtakeoff surface levelвысота плоскости ограничения препятствий в зоне взлетаtakeoff taxiingвыруливание на исполнительный старт для взлетаtakeoff techniqueспособ взлетаtakeoff thrustтяга на взлетном режимеtakeoff timeвремя взлетаtakeoff trackлиния пути при взлетеtakeoff weightвзлетная массаtakeoff with crosswindвзлетать с боковым ветромtaxiing to takeoff positionвыруливание на исполнительный старт для взлетаupwind takeoffвзлет против ветраvertical takeoffвертикальный взлетvertical takeoff and landing aircraftвоздушное судно вертикального взлета и посадкиwet takeoffвзлет с впрыском воды -
17 factor
1) коэффициент, фактор, составной элемент2) множитель3) мн. ч. данные•- factor of assurance - factor of ignorance - factor of merit - factor of safety - factor of safety against sliding - factor of safety against yielding - absorption factor - acoustical absorption factor - adhesion factor - assurance factor - availability factor - available heat factor - bearing factor - biodegradability factor - bypass factor - capacity factor - carry-over factor - cement factor - clearance factor - compacting factor - competing factor - consistency factor - conveyance factor - correction factor - daylight factor - decontamination factor - design factor - diversion factor - drainage factor - efficiency factor - fill factor - friction factor - heat conductivity factor - heat emission factor - heat loss factor - heat transfer factor - impact factor - leakage factor - limiting factor - load factor - local factor - loss factor - luminosity factor - natural factor - natural illumination factor - noise factor - operating factor - output factor - personal factor - pile-type factor - power factor - quality factor - reduction factor - reflection factor - reliability factor - repairability factor - retention factor - roughness factor - run-off factor - safety factor - safety factor of insulation - shade factor - shape factor - shrinkage factor - sliding factor - stiffness factor - stress intensity factor - surface-area factor - time factor - turbidity factor - ultimate factor of safety - use factor - utilization factor - viscosity factor - visibility factor - wear factor - work factorto test a compacting factor — определить подвижность бетонной смеси по степени её уплотнения ( при падении в стандартный сосуд с заданной высоты)
* * *коэффициент; множитель; фактор || разлагать на множителиfactors affecting form pressure — факторы, влияющие на интенсивность давления ( бетонной смеси) на опалубку
factors affecting the durability of concrete — факторы, влияющие на долговечность бетона
- factor of safetyfactor depending on the end conditions — коэффициент приведённой длины (элемента, работающего на продольный изгиб)
- factor of safety against rupture
- factor of safety against yielding
- absorption factor
- acoustical transmission factor
- additional factor
- adhesion factor
- air leakage factor
- air permeability factor
- air transport factor
- angularity factor
- attenuation factor
- availability factor
- basicity factor
- bearing capacity factor
- bypass factor
- cement factor
- clearance factor
- communication factor
- compacting factor
- configuration factor
- correction factor
- crucial factor
- damping factor
- daylight factor
- decontamination factor
- demand factor
- depth factor
- design safety factor
- diffuse reflection factor
- dilution factor
- directivity factor
- direct reflection factor
- distribution factor
- diversity factor
- dynamic amplification factor
- effective length factor
- end condition factor
- environmental factors
- exchange performance factor
- finned surface factor
- fixed end carry-over factor
- flow factor
- formation resistivity factor
- formation factor
- foundation shape factor
- Fox depth factor
- friction factor
- funneling factor
- gust factor
- heat conductivity factor
- heat emission factor
- heat exchange performance factor
- household unit factor
- impact factor
- impermeability factor
- leakage factor
- length factor
- limiting factor
- load factor
- load diversity factor
- load equivalency factor
- load inversity factor
- luminance factor
- magnification factor
- maturity factor
- moment distribution factors
- moment-influence factors
- noise absorption factor
- opacity factor
- overload factor
- partial factor on strength
- partial safety factors
- partial safety factor for loads
- partial safety factor for material strength
- peak-hour factor
- performance factor
- pH factor
- pressure loss factor
- proportionality factor
- recovery factor
- reduction factor for piles in groups
- reflection factor
- replacement factor
- response factors
- runway usability factor
- safety factor
- sand factor
- scale factor
- seasonal performance factor
- sensible heat factor
- shade factor
- shape factor
- shrinkage factor
- side friction factor
- similarity factor
- simultaneous demand factor
- slip factor
- sound-absorption factor
- space load factor
- spacing factor
- stability factor
- stiffness factor
- strength-maturity factor
- stress reduction factor
- time factor
- traffic factor
- transmission factor
- turbidity factor
- U factor
- ultimate factor of safety
- usage factor
- utilization factor
- water transport factor
- yield factor -
18 call
1. n крик, голос2. n зов; окликwithin call — поблизости, рядом, неподалёку; в пределах слышимости
3. n сигнал; звонок; свисток; «дудка»; сборradio call, call sign — радио позывной сигнал
4. n охот. манок, вабикbird call — вабик, манок
5. n перекличкаcall over — вызывать по списку; делать перекличку
6. n призывcall to arms — призыв к оружию; призыв под знамёна
to issue a call for a meeting to be held — разослать извещение о том, что состоится собрание
7. n созыв8. n амер. решение национального комитета партии о созыве съезда для выдвижения кандидатурto call the tune — задавать тон; хозяйничать
butterfly call spread — спред "бабочка" для опциона "колл"
9. n телефонный вызов, звонок или разговорcall chain — цепочка вызовов; вызывающая последовательность
10. n театр. вызовto take a call — выходить на аплодисменты, раскланиваться
11. n театр. амер. прослушивание; репетиция12. n театр. объявление о времени репетицииgentle call — нежный зов; ласковый оклик
13. n театр. зов; тяга, влечение14. n театр. призвание15. n театр. визит, посещение; приход16. n театр. заходcall at — заходить в; заход в
he would often call on us — он, бывало, часто заходил к нам
17. n театр. остановка18. n театр. требованиеat call — наготове, к услугам, в распоряжении, под рукой
to be ready at call — быть наготове ;
on call — по требованию, по вызову
call slip — требование, листок требований
19. n театр. эк. спрос20. n театр. воен. заявка, требование; вызовat call — по вызову; по требованию
21. n театр. полномочие; право22. n театр. нужда, необходимость23. n бирж. предварительная премия; опцион24. n бирж. сделка с предварительной премией25. n бирж. карт. объявление26. n бирж. церк. предложение прихода, места пастора27. n бирж. вчт. вызов, обращениеsubroutine call — вызов подпрограммы, обращение к подпрограмме
28. v кричать, закричатьI thought I beard someone calling — мне показалось, что кто-то кричит
29. v звать, позвать; подозвать; окликатьhe is in the next room, call him — он в соседней комнате, позовите его
30. v будить, разбудить31. v называть; зватьhis name is Richard but everybody calls him Dick — его имя Ричард, но все называют его Диком
call down — позвать вниз; пригласить сойти вниз
call up — позвать наверх; пригласить подняться наверх
32. v созыватьcall together — собирать, созывать
33. v вызывать; звать, приглашать34. v вызывать, давать сигнал, сигнализироватьintrusion call — сигнал "вмешательство"
call letter — позывной; сигнал по коду
35. v призывать; взывать, обращатьсяto call to mind — вспоминать, припоминать
to call to account — призвать к ответу; привлечь к ответственности; потребовать отчёта
36. v предоставлять слово; вызывать на трибунуcall away — отзывать; вызывать
37. v вызывать учащегося ответить на вопрос преподавателя38. v быть призванным; чувствовать призвание, потребностьhe felt called upon to speak — он счёл необходимым выступить, он считал себя не вправе промолчать
39. v быть вынужденным40. v объявлять; оглашать41. v навещать; посещать, приходить в гости, с визитом; заходить, заглядывать, завернутьI was out when he called — когда он заходил, меня не было дома
call in this evening, if you can — если можете, заходите сегодня вечером
our new neighbours called at our house last week — наши новые соседи приходили к нам на прошлой неделе
call round — заходить; навещать; посещать
42. v останавливаться43. v требовать, нуждаться, предусматривать44. v требоваться; быть нужным, уместным45. v звонить или говорить по телефонуwe called them to say that … — мы сообщили им по телефону, что …
46. v считать, рассматривать; полагатьI call this a very good house — по-моему, это прекрасный дом
I call that a shame — по-моему, это возмутительно
they call it ten miles — считается, что здесь десять миль
you call it pleasure, I call it business — вы называете это развлечением, я же считаю это работой
47. v шотл. гнать; погонять, понукать48. v охот. вабить, приманивать птицto call into being — создать, вызвать к жизни
to call into play — приводить в действие, пускать в ход
the case called every faculty of the doctor into play — заболевание потребовало от врача напряжения всех его сил и способностей
to call the tune — распоряжаться; задавать тон
to call it square — удовлетвориться, примириться
to call over the coals — бранить, отчитывать
Синонимический ряд:1. attraction (noun) allurement; appeal; attraction; attractiveness; draw; drawing power; lure; pull; seduction2. cause (noun) cause; justification; necessity; obligation; occasion; right; warrant3. cry (noun) bellow; chirp; clamor; clamour; cry; hail; lowing; note; outcry; song; whoop4. demand (noun) claim; demand; exaction; need; requirement; requisition5. summons (noun) bidding; command; invitation; proposal; request; signal; solicitation; summons; tocsin6. visit (noun) arrival; drop in; stay; stop; visit; visitation; walk in7. yell (noun) holler; shout; yell8. announce (verb) announce; declare; proclaim9. consider to be (verb) consider; consider to be; find; guess10. demand (verb) challenge; claim; demand; exact; postulate; require; requisition; solicit11. estimate (verb) approximate; estimate; judge; place; put; reckon; set12. foretell (verb) adumbrate; augur; forecast; foretell; portend; predict; presage; prognosticate; prophesy; soothsay; vaticinate13. gather (verb) assemble; call in; call together; collect; convene; convoke; gather; get together; marshal; muster; request the presence of; round up; send for; summon; summons14. name (verb) baptise; baptize; characterise; christen; denominate; designate; dub; entitle; label; name; style; tag; term; title15. ordain (verb) command; ordain; ring16. request (verb) ask; ask for; bid; invite; request17. rouse (verb) arouse; awaken; charge; rouse; shake; stir; wake up; waken18. shout (verb) bawl; bellow; bluster; clamour; cry; cry out; exclaim; hail; hallo; holler; hollo; roar; shout; trumpet; vociferate; voice; yell19. telephone (verb) dial; make a call; phone; put in a call; ring up; talk on the phone; telephone20. visit (verb) come by; come over; drop by; drop in; look in; look up; pop in; run in; see; step in; stop; stop by; stop in; visitАнтонимический ряд:disperse; excuse; listen; refrain; restrain; stifle; whisper -
19 time
время; период; продолжительность; pl. отсчёты времени; рассчитывать или замерять по времени; измерять времяfixed throttle point burn time — ркт. время работы двигателя с постоянной тягой
hover propellant burning time — время работы двигателей, обеспечивающих зависание (ЛА)
landing gear retraction time — время [продолжительность] уборки шасси
minimum annual flying time — установленный минимальный годовой налёт лётчика [члена экипажа]
running time between inspections — дв. наработка между осмотрами
time of thrust application — время действия тяги, время работы ракетного двигателя
time of velocity correction — время корректирования [регулирования] скорости
time to Mach 2 — время разгона до числа М=2
time to the ground — время до столкновения с землёй [до падения на землю]
total fleet engine time — общая [суммарная] наработка двигателей всего самолётного парка
— arm time— jet time— run time— T time— up time— web time— X time -
20 proof
1. испытание; проба; проверка2. корректура, корректурный оттиск; гранка; пробный оттиск3. контрольный отпечаток4. пробное изображение, цветопробаproof in galley — гранка, корректура в гранках
proof in sheets — корректура в листах, вёрстка
proof in slip — гранка, корректура в гранках
5. корректурный оттиск для сверкиproof leaf — пробный оттиск, корректура
6. авторский корректурный оттискproof sheet — корректурный оттиск, корректура
7. авторская корректура8. пробный оттиск с гравюрыbrush proof — черновой оттиск; корректура, тиснутая щёткой
9. проба красок10. многокрасочный пробный оттискproof firing — опытная стрельба; пробный обстрел
11. цветное пробное изображение, цветопробаcurrent proof — пробный оттиск газеты, находящейся в печати
12. первая корректура, первый корректурный оттиск, типографская корректура13. грязная корректура с большим количеством ошибокfoundry proof — последняя корректура перед изготовлением стереотипной формы; подписная корректура
galley proof — оттиск с гранки, корректурный оттиск с набора в гранках, корректура в гранках
hand proof — пробный оттиск, тиснутый на ручном станке
hard proof — контрольный отпечаток ; пробный отпечаток изображения ; «твёрдая копия»
line printer proof — контрольный отпечаток текста, полученный на строкопечатающем устройстве
machine proof — пробный оттиск, полученный на печатной машине
marked proof — сверка, вторая корректура
proof in galley, galley proof — гранки, корректура в гранках
final proof — последняя корректура перед печатанием, сводка
14. подписная корректура15. высококачественное пробное изображение16. корректурный оттиск со свёрстанного набора17. контрольный отпечаток полосыproof total — контрольная сумма "второго уровня"
proof listing — контрольная распечатка; контрольный листинг
18. последняя корректура перед печатанием, сводка19. сигнальный экземпляр20. контрольный оттискquick proof — пробное изображение, полученное ускоренным способом ; ускоренная цветопроба
repro proof — оттиск с набора, предназначенного для фоторепродуцирования
21. пробный оттиск, сделанный наспех22. оттиск гранки, корректурный оттиск с набора в гранках, корректура в гранкахslip proof — оттиск с гранки, корректурный оттиск с набора в гранках; корректура в гранках
soft proof — пробное изображение, цветопроба, «мягкая копия»
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Run average — In baseball statistics, run average (RA) refers to measures of the rate at which runs are allowed or scored. For pitchers, the run average is the number of runs earned or unearned allowed per nine innings. It is calculated using this… … Wikipedia
Correction Stakes — The Correction Stakes is an American Thoroughbred horse race run annually near the end of January at Aqueduct Racetrack in Ozone Park, Queens, New York. A non graded stakes race for fillies and mares age three and older, it is raced on dirt over… … Wikipedia
Software tools for molecular microscopy — There are a large number of software tools or software applications that have been specifically developed for the field sometimes referred to as molecular microscopy or cryo electron microscopy or cryoEM. Several special issues of the Journal of… … Wikipedia
Media Matters for America — For other organizations, see Media Matters (disambiguation). Media Matters for America Screenshot from Media Matters for America (April 14, 2009) URL … Wikipedia
Concatenated error correction code — In coding theory, concatenated codes form a class of error correcting codes that are derived by combining an inner code and an outer code. They were conceived in 1966 by Dave Forney as a solution to the problem of finding a code that has both… … Wikipedia
Monte Carlo methods for electron transport — The Monte Carlo method for electron transport is a semiclassical Monte Carlo(MC) approach of modeling semiconductor transport. Assuming the carrier motion consists of free flights interrupted by scattering mechanisms, a computer is utilized to… … Wikipedia
United States housing market correction — A United States housing market correction is a market correction or bubble bursting of a United States housing bubble; the most recent one started in 2005.A real estate bubble is a type of economic bubble that occurs periodically in local or… … Wikipedia
Arthur Storey and the Department of Historical Correction — is believed to be BBC radio s first truly interactive radio drama, broadcast live during BBC7’s Big Toe Radio Show between November 14 and November 18, 2005. The series incorporated characters and plot suggestions phoned, texted, faxed and e… … Wikipedia
List of slang terms for police officers — Many slang terms for police officers exist. These are often used by the public rather than the police themselves, but not all are considered offensive.The precise sociological and etymological provenance of some of these terms is… … Wikipedia
Selected bibliography for Harold Pinter — This is the Selected bibliography for Harold Pinter.elected bibliography Works cited;Bibliographical resources *Baker, William, and John C. Ross, comp. Harold Pinter: A Bibliographical History . London: The British Library and New Castle, DE: Oak … Wikipedia
Telecine — For a television network in Brazil, see Rede Telecine. Telecine ( /ˈtɛl … Wikipedia